Sentenças Condicionais… descomplicando

Bem recentemente alguns alunos meus tiveram dificuldades quanto a essa matéria (Conditional sentences)… acho que devido ao numero de tempos verbais que ela exige.. Porém, é simples.

As sentenças condicionais são utilizadas para descrever situações reais e irreais da vida cotidiana. Existem três tipos dela:

1ª Condicional – utilizamos em condições MUITO PROVÁVEIS no PRESENTE ou no FUTURO.

IF + PRESENT , + FUTURE

ex.: IF I STUDY hard English this year, I WILL speak naturally next year.

(Se eu estudar Inglês neste ano, eu falarei naturalmente próximo ano)

 

2ª Conditional – Utiliza-se para expressar condições POUCO PROVÁVEIS, no PRESENTE ou no FUTURO.

Retirada das tropas americanas

IF + PAST, + WOULD

IF I WERE President, I WOULD order withdrawal from US troops from Afghanistan.

(Se eu fosse o presidente, eu ordenaria a retirada das tropas americanas do afeganistão.)

3ª Condicional – Utiliza-se para expressar condições HIPOTÉTICAS no PASSADO.

IF + PAST PERFECT, +  WOULD HAVE

IF it HADn’t RAINED yesterday morning, I WOULD HAVE gone for a walk with you.

( Se não tivesse chovido ontem, eu teria ido passear com você.)

 

 

Observação: Em, todas as sentenças condicionais você pode trocar as posicões:

1)   IF I STUDY hard English this year, I WILL speak naturally next year.

I WILL speak naturally next year IF I STUDY hard English this year.

2)  IF I WERE President, I WOULD order withdrawal from US troops from Afghanistan.

I WOULD order withdrawal from US troops from Afghanistan IF I WERE President.

3) IF it HADn’t RAINED yesterday morning, I WOULD HAVE gone for a walk with you.

I WOULD HAVE gone for a walk with you  IF it HADn’t RAINED yesterday morning

See you again!

por Aulas de Inglês Santarém by Marcio Kings Postado em + Gramática

Regras para o plural de substantivos regulares

  1. Acrescenta-se –es aos substantivos que terminarem em ch, s, ss, sh, x, z e a maioria que terminam em o:                                          a)           –chChurch → ChurchesObservação: Substantivos que terminarem em ch com som de /K/: apenas acrecenta-se s
    monarch – monarchs
    patriarch – patriarchs

    b)           –s

    Bus → Buses

    c)           –ss

    Class → Classes

    d)           –sh

    Brush → Brushes

    e)           –x

    Fox → Foxes

    f)           –z

    Topaz → Topazes

    Observação: A maioria dos substantivos terminados em somente um z, no entanto, tem plural em -zzes. Exemplo: quiz – quizzes

    g)           –o

    Potato à Potatoes

    Observação: Nas formas reduzidas e nos vocábulos de origem estrangeira terminados em o, porém, acrescenta-se apenas s:

    Tango → Tangoes

    Piano à Pianos

    Observação:Caso o verbo termine em -oo: acrescenta-se somente -s no final:

    Zoo → Zoos

    2)     Vogal + -Y

    Day → Days

    3)     Consoante + -Y, retira-se o –y e acrescenta-se –ies:

    Family → Families

por Aulas de Inglês Santarém by Marcio Kings Postado em + Gramática

Comer o pão que o Diabo amassou

Mike got fired and he hates his wife, He’S GoING THROUGH HELL.

[Mike foi despedido e ele odeia a sua esposa, ele está comendo o pão que o diabo amassou.]

por Aulas de Inglês Santarém by Marcio Kings Postado em + Vocabulário

Expressão idiomática : Não ser flor que se cheire

Pessoa de caráter duvidoso, em que não se pode confiar são alguns dos significados para esta expressão: “Não ser flor que se cheire”

Essa expressão está sendo utilizada desde de 1600, porém passou a ser reconhecida oficialmente apenas a partir de meados de 1800 quando aparecera na coluna de um jornal taxando um  prefeito corrupto como BAD EGG (ovo podre).

Qual a ligação?! Assim como um ovo literalmente podre, a cabeça do ser humano mostra ter uma superfície perfeitamente normal sem dar dicas do que tem por dentro. As pessoas podem não perceber que ele ou ela é ruim até assuntos virem à tona. A expressão também está ligada a uma certa quantidade de desonestidade. Um ovo ruim, obviamente, seria necessário mentir para esconder a sua identidade ruim, preservando uma aparência inocente e saudável. Quando um ovo podre está exposta, muitas pessoas se perguntam quando foi que ele ou ela dissera a verdade, e quando as mentiras foram contadas. Esta desonestidade também pode ser desanimadora para as pessoas apoiarem-la por sentirem traídas e usadas.

por Aulas de Inglês Santarém by Marcio Kings Postado em + Vocabulário

Vida de Professor de Inglês

Bem, primeiro post, primeira experiência… então lá vai:

Minha vida como professor começou desde os 15 anos, quando ainda ajudava meus amigos com pequenas tarefas e aulas particulares. Foi apenas em Manaus que pude exercer bem esta profissão e então tomá-la como estilo de vida, já que até então era “bico” e diversão. Hoje, 2011, sinto-me realizado e comprometido com o ensino do Inglês em minha cidade. Há uma carência muito grande de professores capacitados e lecionarem esta matéria por aqui.

Santarém é uma “terra fértil” para aprender Inglês, pois trata-se de uma cidade turística e  de pessoas muuuuuuuuuuuito inteligentes! Adoro lecionar aqui!

Correção, revisão, planejamento de aula, montagem de material pedagógico, etc são termos frequentes em nossas vidas. Muito mais ainda são as horas de planejamento de aula, as quais fazem toda a diferença para uma aula de sucesso.

“Atualização” é talvez o termo mais cansativo (ai depende do professor) na vida do “tio”, pois Língua é algo em constante transformação, adaptação e movimento, e para acompanhá-la temos que estar no mínimo lendo revistas, livros, assistindo intermináveis séries de TV, conversando com nativos para termos noção do que está se falando hj.

O trabalho é árduo mas é divertido, é cansativo mas excitante, estressante mas recompensador… entende?! tem como qualquer outra profissão seus altos e baixos…mas no final tem um objetivo apenas… servir o interessado.

Bem, espero ter mostrado um pouco de como foi e está a ser minha vida como professor de Inglês.

Sou professor de INGLÊS, você faz a conta